Frankfurt, octubre de 2024
Publicado por: Deutsche Lufthansa Aktiengesellschaft
Frankfurt, octubre de 2024
Publicado por: Deutsche Lufthansa Aktiengesellschaft
El transporte de pasajeros y equipaje en los servicios regulares de Lufthansa Express Buses se rige por las Condiciones generales de transporte de acuerdo con el Reglamento alemán sobre las Condiciones generales de transporte de los servicios de tranvía y autobús y los Servicios regulares por vehículos de motor (Verordnung über die Allgemeinen Beförderungsbedingungen für Strassenbahn- und Omnibusverkehr sowie den Linienverkehr mit Kraftfahrzeugen – BefBedV). Además, se aplican las Condiciones Especiales de Transporte (CC Bus), que pueden diferir de estas.
El único socio contractual del pasajero es Deutsche Lufthansa AG (aerolínea). Los viajes son operados por socios (subcontratistas) de Deutsche Lufthansa AG.
Los términos “vuelo”, “avión” o “viaje aéreo” solo se refieren a vuelos reservados con Deutsche Lufthansa AG o una compañía de Lufthansa Group, o bien a vuelos operados por una de estas compañías.
Los pasajeros solo tienen derecho al transporte si se ha emitido una reserva válida (billete electrónico o etix) a nombre del pasajero y para una ruta específica en un momento específico.
Tenga en cuenta que debe llevar consigo una copia impresa legible de su tarjeta de embarque o una versión electrónica en un dispositivo móvil como prueba de su reserva (billete). También debe poder mostrar una prueba de su identidad. Su tarjeta de embarque es válida como billete para el Lufthansa Express Bus junto con una identificación válida.
2.1. El transporte debe reservarse y pagarse en lufthansa.com o en una agencia de viajes antes de comenzar el viaje. No puede pagar la tarifa en el autobús. El contrato entra en vigor con la confirmación electrónica de la reserva.
2.2. Su billete es intransferible. Sin embargo, si el billete lo presenta otra persona que no sea la persona con derecho al transporte o a un reembolso, la aerolínea no será responsable ante la persona con derecho al transporte o a un reembolso si ha operado el transporte de buena fe o ha otorgado un reembolso.
3.1. Sin perjuicio de las disposiciones en sentido contrario en el billete, en estos términos y condiciones o en las tarifas aplicables, un billete es válido durante un año a partir de la fecha de reserva.
3.2. Si el transporte en autobús no se reserva en relación con un vuelo, el transporte puede cambiarse dentro de este período sujeto a una tarifa de 20,00 EUR o reembolsarse si los viajes no se utilizan.
3.3. En las reservas de grupo (10 pasajeros o más), la aerolínea se reserva el derecho de cobrar una tasa de cancelación por las cancelaciones realizadas con poca antelación hasta tres días antes de la salida. Los cargos son del 50 % de la tarifa por cancelación realizada menos de 48 horas antes de la salida y del 100 % de la tarifa por cancelación el día del viaje. El pasajero tiene derecho a probar que la pérdida de la aerolínea es menor que esta cantidad.
3.4. Si el transporte en autobús se reserva en relación con un vuelo, el transporte en autobús se rige por los términos y condiciones para cambios de reserva y reembolsos que se aplican a la reserva del vuelo y las Condiciones generales de transporte para pasajeros y equipaje (pasaje de CGT).
4.1. Los cambios insignificantes en el horario de vuelos que entren en vigor tras la celebración del contrato y no hayan sido causados por la aerolínea en contra de la buena fe no dan derecho al pasajero a reclamar una indemnización. Los cambios insignificantes se clasifican como aquellos de hasta 120 minutos. Un cambio significativo en el horario de vuelos da derecho al pasajero a rescindir el contrato de transporte en autobús.
4.2. El pasajero debe llegar a la parada de autobús o al lugar de facturación especificado por la aerolínea con tiempo suficiente, es decir, no más tarde de la hora especificada por la aerolínea, o no más tarde de 15 minutos antes de la salida si no se especifica ninguna hora.
4.3. La aerolínea puede denegar el transporte si el pasajero no llega a tiempo, no puede probar su reserva o no puede presentar una identificación válida. No es responsable ante el pasajero por pérdidas o gastos causados por el incumplimiento de estas disposiciones por parte del pasajero.
5.1.Los pasajeros son responsables de informarse sobre cualquier requisito de entrada o condición de viaje y de llevar consigo los documentos e identificativos requeridos. El transporte puede denegarse en caso de incumplimiento. Lufthansa no acepta ninguna responsabilidad por la devolución o el transporte posterior si faltan documentos.
5.2. Los pasajeros deben permanecer sentados y no moverse durante el viaje por su propia seguridad. Los pasajeros deben abrocharse los cinturones de seguridad cuando los haya.
5.3 Los pasajeros deben seguir las instrucciones de la tripulación de autobuses en relación con las operaciones de viaje en todo momento. La tripulación de autobuses y el personal de facturación están autorizados a denegar el transporte a personas que estén visiblemente bebidas por alcohol o bajo la influencia de otras drogas. Lo mismo se aplica a los clientes que, de otro modo, pongan en riesgo la seguridad de otros clientes o tengan un efecto significativamente negativo en el bienestar de otros clientes. En este caso, no existe derecho a un transporte alternativo.
5.3. No se permite fumar en el autobús. Los alimentos y bebidas solo se pueden llevar a bordo, siempre que no molesten a otros pasajeros y no ensucien ni dañen el autobús.
5.4. La aerolínea tiene derecho a exigir a los clientes que deliberadamente o negligentemente ensucien el autobús que paguen una tasa de limpieza de 50 EUR, a menos que el cliente pueda probar que no se ha causado ningún daño o que cualquier daño fue significativamente menor. Si se puede demostrar que la limpieza es más cara, la aerolínea puede exigir una mayor compensación por los daños.
5.5. Las secciones 3 y 4 del BefBedV no se verán afectadas.
Queda excluido el transporte de niños sin acompañante menores de 12 años. Sin un padre acompañante, los niños menores de 12 años solo pueden viajar acompañados por alguien de al menos 18 años. Lufthansa no asume ninguna supervisión de menores no acompañados.
7.1. Puede encontrar ayuda para reservar un vuelo de Lufthansa o un viaje en Lufthansa Express Bus en: https://www.lufthansa.com/de/de/barrierefrei-reisen
Si se solicita asistencia en el momento de la reserva, cualquier confirmación o negativa de asistencia se aplica tanto al segmento de vuelo como al segmento de autobús. Te informamos de que solo se puede proporcionar asistencia en el aeropuerto para la ruta del autobús.
Tenga en cuenta que los viajeros con movilidad reducida deben embarcar y desembarcar del autobús y llegar a su asiento de forma independiente, con la ayuda de los conductores. Las sillas de ruedas solo se pueden transportar si se pueden plegar y guardar en la bodega de carga.
7.2.
Aeropuerto de Frankfurt: FraCareServices proporciona servicios de asistencia gratuitos para pasajeros con movilidad reducida en el aeropuerto de Frankfurt. Este servicio debe reservarse a través de su aerolínea o agencia de viajes al menos 48 horas antes de la salida. No puede reservar directamente con FraCareServices. Estos servicios se describen en el siguiente enlace: https://www.fracareservices.com/deutsch/ihre-reise/unsere-leistungen/El enlace se abrirá en una nueva pestaña del navegador
Si viaja al aeropuerto de Frankfurt en Lufthansa Express Bus, póngase en contacto con el servicio de asistencia FraCareServices aproximadamente 30 minutos antes de la llegada del autobús e infórmele de la hora exacta de llegada del autobús al aeropuerto. Esta es la única manera de asegurarse de que el servicio de asistencia también esté en espera cuando llegue el autobús. Nuestros conductores de autobuses le darán el número de teléfono directo de FRACares antes de la salida del autobús.
Aeropuerto de Múnich: El servicio de movilidad del aeropuerto de Múnich proporciona servicios de asistencia a pasajeros con movilidad reducida de forma gratuita. Este servicio debe reservarse a través de su aerolínea o agencia de viajes al menos 48 horas antes de la salida. No puede reservar directamente con el servicio de movilidad. Estos servicios se describen en el siguiente enlace: https://www.munich-airport.de/barrierefreies-reisen-89780El enlace se abrirá en una nueva pestaña del navegador
Si viaja al aeropuerto de Múnich con Lufthansa Express Bus, nuestra empresa de autobuses se pondrá en contacto con el servicio de movilidad aproximadamente 30 minutos antes de la llegada del autobús a Múnich para informarles de la hora de llegada exacta del autobús al aeropuerto. De esta manera, nuestro objetivo es garantizar que el servicio de asistencia también esté en espera cuando llegue el autobús.
7.3. Tenga en cuenta que la llegada/salida desde/hacia el aeropuerto se realiza en autobús. Debido al tipo de construcción de los vehículos y a la infraestructura proporcionada, no siempre es posible proporcionar asistencia segura y operativamente viable a alguien con movilidad reducida al embarcar, desembarcar y durante el transporte en autobús. Por lo tanto, los viajeros deben poder embarcar y desembarcar del autobús y llegar a su asiento sin ayuda. Las sillas de ruedas solo se pueden transportar si se pueden plegar y guardar en la bodega de carga.
Múnich: Los pasajeros que no puedan andar y subir escaleras sin ayuda y que, por lo tanto, deban ser transportados sentados en su silla de ruedas (pasajeros WCHC), deben reservar asistencia para su vuelo desde Múnich al menos 48 horas antes del inicio del viaje. Podemos proporcionar transporte para el viaje en autobús a Múnich y a la vuelta en cooperación con nuestra empresa de autobuses. Proporcione sus datos de contacto en la reserva para que Lufthansa o nuestra empresa de autobuses puedan ponerse en contacto con usted para hablar sobre un posible transporte (requisitos de espacio/asistencia).
8.1. Cada pasajero puede llevar una pieza de equipaje que pese un máximo de 23 kg y una pieza de equipaje de mano que pese un máximo de 8 kg. El equipaje de mano debe caber en el portaequipajes por encima de los asientos y no debe exceder un tamaño máximo de 50 x 30 x 20 cm.
8.2. Los documentos personales, medicamentos, objetos de valor, teléfonos móviles y ordenadores portátiles deben transportarse en el compartimento de pasajeros. Además de una pieza de equipaje de mano, los pasajeros también pueden llevar a bordo una pieza de equipaje adicional (máx. 30 x 40 x 10 cm, p. ej., un bolso de mano u ordenador portátil), un portabebés, un asiento de seguridad o un cochecito plegable por niño acompañante y sillas de ruedas/dispositivos de movilidad (véase el punto 7.3.).
8.3. No se permiten piezas de equipaje ni artículos más grandes en el compartimento de pasajeros, como cochecitos, sillas de ruedas o dispositivos de ayuda para la movilidad más grandes, sino que deben transportarse en la bodega de equipaje. Los artículos deben embalarse de tal manera que se protejan de la suciedad o los daños.
8.4. Cuando el transporte en autobús se utilice con el fin de conectar con, salir de o continuar un viaje en avión, las disposiciones en materia de equipaje para el vuelo reservado en cuestión también se aplican al transporte en autobús. Hay una excepción para el equipaje de mano (véase el punto 8.1).
8.5. El equipaje adicional, el exceso de equipaje y el equipaje especial o voluminoso solo se pueden transportar si el transporte en autobús se reservó en relación con un vuelo y el equipaje se registró para el transporte para el vuelo y lo confirmó la aerolínea. Los precios del exceso de equipaje se calcularán en la entrega de equipaje en el aeropuerto. Encontrará un resumen de los precios actuales del exceso de equipaje en http://www.lufthansa.com/de/de/uebergepaeck.
8.6. El equipaje que no cumpla las condiciones establecidas en las Condiciones de transporte o los requisitos de seguridad bajo el art. 11 de la BefBedV puede estar excluido del transporte.
9.1. Tiene la opción de llevar un perro de asistencia reconocido consigo de forma gratuita. Infórmenos con tiempo suficiente si viaja con un perro de asistencia y, como máximo, 48 horas antes del inicio del viaje.
https://www.lufthansa.com/de/de/assistenzhunde
9.2. Si el transporte en autobús se utiliza para conectar con, salir de o continuar un viaje en avión, y la aerolínea ha reservado y confirmado la denominada “Mascota en cabina”, puede llevar un perro o gato en un transportín (dimensiones máximas: 55 x 40 x 23 cm, impermeable y a prueba de mordeduras) dentro de la cabina (peso máx. del animal + transportín: ocho kilogramos). La confirmación debe presentarse al conductor antes de comenzar el viaje. Los animales o contenedores más grandes o pesados no pueden transportarse ni en el compartimento de pasajeros ni en la bodega de equipaje.
https://www.lufthansa.com/de/de/reisen-mit-tieren
9.3. Los perros de asistencia y los contenedores para transportar animales deben caber delante de su asiento (en el espacio para los pies de su asiento) y permanecer allí durante todo el viaje.
Los perros de asistencia deben llevarse con una correa y sentarse o acostarse en el suelo delante de su asiento. Aconsejamos asegurar el perro con un arnés y no con un collar. Bajo ninguna circunstancia se transportará en un asiento.
Para garantizar la operación segura y sin interrupciones del viaje, su mascota debe estar entrenada para comportarse adecuadamente en espacios públicos. Por lo tanto, solo permitimos el transporte de animales con la condición de que su animal le obedezca y se comporte adecuadamente (p. ej., no ladre, gruñe ni salte sobre las personas u otros animales, ni que el animal haga sus necesidades ni defeque dentro del autobús). Si su mascota no se comporta adecuadamente, es posible que se le solicite que le ponga un bozal para el transporte, de lo contrario es posible que se deniegue el transporte.
9.4. En viajes transfronterizos, tenga en cuenta que en algunos países se aplican normativas de entrada especiales a los animales. Debe informarse de ello con antelación y es responsable de su cumplimiento.
10.1. En ningún caso nuestra responsabilidad superará el importe de los daños que hayan sido demostrados. Únicamente seremos responsables de los daños indirectos o consecuentes si se han causado de forma gravemente negligente o intencionada. No se asume ninguna responsabilidad por interrupciones del servicio debido a circunstancias de fuerza mayor, imprevisibles o incontrolables, como guerras u operaciones bélicas, hostilidades, alzamientos o guerras civiles, confiscación u obstrucción por parte de organismos gubernamentales u otras personas, bloqueos callejeros, medidas de cuarentena y huelgas, bloqueos o paros laborales de los que la aerolínea no sea responsable.
La aerolínea es responsable de los daños derivados de las lesiones a la vida, el cuerpo o la salud de un pasajero de acuerdo con las disposiciones legales, en particular de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Transporte de Pasajeros (Personenbeförderungsgesetzes – PBefG) y el Reglamento (CE) n.º 181/2011 sobre los derechos de los viajeros de autobús y autocar. La responsabilidad recae sobre la compañía de autobuses operadora correspondiente como aerolínea.
10.2. La aerolínea es responsable de
a menos que el daño sea atribuible a la intención deliberada o negligencia grave de la aerolínea o sus agentes.
10.3. Las variaciones del horario de vuelos debido a obstrucciones del tráfico, interrupciones operativas o alteraciones no justifican ninguna reclamación de compensación.
10.4. No se acepta ninguna responsabilidad por errores u omisiones en los horarios de vuelos u otros horarios de atención al público publicados, ni por la información proporcionada por los agentes, empleados o representantes autorizados de la aerolínea.
10.5. En todos los demás aspectos, la responsabilidad contractual se limita al triple de la tarifa para el transporte en autobús, independientemente de la base jurídica. Se excluye la responsabilidad por pérdidas indirectas o consecuentes.
10.6. Los costes del transporte alternativo, por ejemplo, en caso de retraso o cancelación significativos, solo se reembolsarán si se eligió el transporte alternativo más barato dentro de límites razonables.
10.7. Las piezas de equipaje deben inspeccionarse en busca de daños inmediatamente después de su devolución o retirada de la bodega de equipaje. Si se descubre algún daño, debe informarse inmediatamente a la tripulación del autobús. Los informes posteriores por escrito deben enviarse dentro de los siete días posteriores a la finalización del viaje en autobús. Si envía un informe posterior, debe proporcionar pruebas de que el incidente se produjo durante el transporte en autobús.
10.8. No se asume ninguna responsabilidad por pérdidas o daños a artículos frágiles o perecederos, objetos de valor o documentos de identidad contenidos en el equipaje facturado del pasajero.
10.9. Si los artículos de un pasajero (en su equipaje) causan daños en el equipaje de otro pasajero o en la propiedad de la aerolínea, el pasajero debe compensar a la aerolínea por cualquier pérdida y gasto en los que incurra como resultado de ello.
10.10. No se asume ninguna responsabilidad por los artículos olvidados en el autobús.
10.11. Si la aerolínea está obligada a proporcionar al pasajero una habitación de hotel, los costes totales del alojamiento se limitan a 80,00 EUR por pasajero y noche hasta un máximo de dos noches.