Condiciones especiales de transporte de Deutsche Lufthansa AG para Lufthansa Express Bus (BB Bus)

1. Ámbito de aplicación y validez de Lufthansa Express Bus

Para el transporte de pasajeros y equipaje en el servicio regular de Lufthansa Express Bus se aplican las Condiciones generales de transporte, de acuerdo con la Ordenanza alemana sobre las condiciones generales de transporte de tranvías, autobuses y servicios de automóviles regulares (BefBedV). Además, se aplican estas Condiciones especiales de transporte (BB Bus), si es necesario, de manera diferente.

El único socio contractual del pasajero es Deutsche Lufthansa AG (empresa de transporte). Los viajes los realizan socios (subcontratistas) que cooperan con Deutsche Lufthansa AG.

Los términos “vuelo”, “avión” o “viaje aéreo” solo se refieren a vuelos reservados con Deutsche Lufthansa AG o una empresa de Lufthansa Group u operados por alguna de estas empresas.

2. Billetes y pago

Solo tendrá derecho al transporte si ha realizado una reserva válida (billete electrónico, etix) a nombre del pasajero y para una ruta específica en un momento concreto.

Tenga en cuenta que debe llevar una copia impresa legible de la tarjeta de embarque o una versión electrónica en un dispositivo móvil como prueba de la reserva (billete) y que debe poder identificarse. La tarjeta de embarque, junto con una identificación personal válida, sirve como billete para el Lufthansa Express Bus.

2.1. El transporte debe reservarse y pagarse en Lufthansa.com o en una agencia de viajes antes de la salida. No es posible pagar la tarifa en el autobús. El contrato entra en vigor cuando la reserva se confirma electrónicamente.

2.2. Los billetes son intransferibles. No obstante, si el billete es presentado por alguien que no sea la persona con derecho al transporte o al reembolso, la empresa de transporte no será responsable frente a esta persona si realizó el transporte o concedió el reembolso de buena fe.

3. Periodo de validez, cambios y reembolsos

3.1. A menos que se especifique lo contrario en el billete, en estos términos y condiciones o en las tarifas aplicables, los billetes tienen una validez de un año a partir de la fecha de reserva.

3.2. Si el transporte en autobús no está vinculado a un vuelo, se puede cambiar o reembolsar dentro de este periodo por una tarifa de 20,00 EUR.

3.3. La empresa de transporte se reserva el derecho de cobrar una tasa por cancelaciones de reservas de grupo (a partir de 10 pasajeros) que se realicen con menos de tres días de antelación. Esta asciende al 50 % de la tarifa en caso de cancelaciones en las 48 horas previas a la salida, y al 100 % de la tarifa en caso de una cancelación el mismo día del viaje. El pasajero tiene la posibilidad de demostrar que el daño sufrido por la empresa de transporte es inferior a esta cantidad.

3.4. Si el transporte en autobús está vinculado a un vuelo, estará sujeto a las condiciones de cambios y reembolsos aplicables a la reserva del vuelo, así como a las Condiciones generales de transporte de pasajeros y equipaje (ABB Passage).

4. Horarios, reserva de plazas y restricciones de transporte

4.1. Los cambios poco significativos en el horario que se produzcan después de la celebración del contrato y no hayan sido realizados de mala fe por el transportista no dan derecho al pasajero a reclamar una indemnización. Se consideran poco significativas las variaciones de hasta 120 minutos. Un cambio significativo en el horario da derecho al pasajero a rescindir el contrato de transporte en autobús.

4.2. El pasajero debe presentarse a tiempo, a más tardar a la hora determinada por la empresa de transporte. Si no se ha concretado una hora específica, deberá llegar a la parada o el punto de control indicado por la empresa de transporte al menos 15 minutos antes de la salida.

4.3. Si el pasajero no se presenta a tiempo, no puede acreditar su reserva o no puede identificarse, la empresa de transporte tiene derecho a negarse a transportarlo. La empresa de transporte no se hace responsable de los daños o gastos que se deriven del incumplimiento de estas disposiciones por parte del pasajero.

5. Obligaciones del pasajero

5.1. Los pasajeros son responsables de conocer todas las condiciones del viaje y de estar en posesión de los documentos y pruebas requeridos. En caso de incumplimiento, es posible que se rechace el transporte. Si faltan documentos, Lufthansa no asume ninguna responsabilidad respecto al transporte.

5.2. Por su propia seguridad, los pasajeros deben permanecer en su asiento durante el viaje y no caminar de un lado a otro. Si hay cinturones de seguridad disponibles, todos los pasajeros están obligados a usarlos.

5.3 Durante el trayecto deben seguirse las instrucciones del conductor. El conductor y el personal de operaciones están autorizados a negarse a transportar a personas que estén claramente bajo la influencia del alcohol u otras drogas. Lo mismo se aplica a las personas que, por otras razones, pongan en peligro la seguridad o tengan un fuerte impacto negativo sobre el bienestar del resto de pasajeros. En estos casos, no existirá derecho a un transporte alternativo.

5.3. En el autobús no se permite fumar. Solo se pueden consumir alimentos y bebidas si no molestan a otros pasajeros y no ensucian ni dañan el autobús.

5.4. La empresa de transporte tiene derecho a exigir el pago de una tasa de limpieza de 50 EUR a los pasajeros que ensucien el autobús de forma intencionada o negligente, a menos que estos pasajeros puedan demostrar que no causaron ningún daño o que este daño fue significativamente menor. Si la limpieza resultase más laboriosa, la empresa de transporte puede exigir una mayor compensación por los daños.

5.5. Las secciones 3 y 4 de la BefBedV no se ven afectadas.

6. Transporte de niños

6.1. No se permite el transporte de niños no acompañados que aún no hayan cumplido los 12 años. Los niños menores de 12 años que no vayan acompañados de uno de sus padres solo pueden viajar con alguien de al menos 18 años de edad. Lufthansa no se hará cargo de los menores que viajen solos.

6.2. Los bebés de hasta aprox. 13 kg o hasta un año y medio solo pueden viajar en un asiento para bebés adecuado. Los niños pequeños de hasta aprox. 18 kg o hasta 4 años deben transportarse en un asiento infantil apropiado para su edad. Los niños de hasta 12 años que midan menos de 150 cm necesitan un asiento elevador. Puede encontrar un resumen de los sistemas de retención infantil adecuados en http://www.lufthansa.com/de/de/fliegen-mit-kleinkind

Si viaja con bebés menores de 2 años, debe especificarlo siempre en la reserva. Como los bebés viajan en el autobús en un asiento infantil apropiado, Lufthansa lleva a cabo el bloqueo necesario del asiento en cuanto se confirma la reserva (en un plazo de 24 horas). 

6.3. Debe llevar con usted los asientos para bebés/niños pequeños, así como los asientos elevadores requeridos.

7. Transporte de personas discapacitadas o con movilidad reducida

7.1. Puede encontrar ayuda para reservar un vuelo de Lufthansa o un viaje en Lufthansa Express Bus en: https://www.lufthansa.com/de/de/barrierefrei-reisen

Si solicita asistencia en el momento de la reserva, la confirmación o el rechazo se realizará tanto para el segmento de vuelo como para el trayecto en autobús. Para el trayecto en autobús solo se puede brindar asistencia en el aeropuerto.

Tenga en cuenta que los pasajeros con movilidad reducida deberán subir/bajar del autobús y llegar a su asiento de forma independiente, o con la ayuda del conductor. Solo es posible llevar sillas de ruedas si son plegables y se pueden guardar en el maletero.

7.2.
Aeropuerto de Frankfurt:
FraCareServices ofrece un servicio de asistencia para pasajeros con movilidad reducida en el aeropuerto de Frankfurt de forma gratuita. Este servicio debe reservarse a través de su compañía aérea o agencia de viajes al menos 48 horas antes de la salida. No es posible reservarlo directamente con FraCareSerices. Los servicios se describen en el siguiente enlace: https://www.fracareservices.com/deutsch/ihre-reise/unsere-leistungen/

Si viaja al aeropuerto de Frankfurt en Lufthansa Express Bus, póngase en contacto con FraCareServices unos 30 minutos antes de que el autobús llegue al aeropuerto e infórmeles de la hora de llegada exacta. Esta es la única forma de asegurarse de que el servicio de asistencia esté listo cuando llegue el autobús. Nuestros conductores le proporcionarán el número de teléfono directo de FraCareServices antes de la salida del autobús.

Aeropuerto de Múnich: Mobility Service ofrece un servicio de asistencia para pasajeros con movilidad reducida en el aeropuerto de Múnich de forma gratuita. Este servicio debe reservarse a través de su compañía aérea o agencia de viajes al menos 48 horas antes de la salida. No es posible reservarlo directamente con Mobility Service. Los servicios se describen en el siguiente enlace: https://www.munich-airport.de/barrierefreies-reisen-89780

Si viaja con el Lufthansa Express Bus al aeropuerto de Múnich, nuestra empresa de autobuses se pondrá en contacto con Mobility Service unos 30 minutos antes de que el autobús llegue a Múnich para informarles de la hora exacta de llegada al aeropuerto. De esta forma tratamos de asegurarnos de que el servicio de asistencia esté listo para cuando llegue el autobús.

7.3. Tenga en cuenta que la llegada/salida desde/hacia el aeropuerto es en autobús. Debido al diseño de los vehículos y la infraestructura disponible, no siempre es posible proporcionar asistencia para el embarque, descenso o transporte de una persona con movilidad reducida de una manera segura y operativamente factible. Por lo tanto, los pasajeros deben poder subir/bajar del autobús y llegar a su asiento de forma independiente. Solo es posible llevar sillas de ruedas si son plegables y se pueden guardar en el maletero.

Múnich: Los pasajeros que no pueden caminar ni subir escaleras de forma independiente y, por lo tanto, deben ser transportados sentados en sus sillas de ruedas (pasajeros WCHC) deben solicitar asistencia para el vuelo desde Múnich al menos 48 horas antes del inicio del viaje. Para el trayecto en autobús de Nuremberg a Múnich y viceversa, podemos ofrecerle transporte en cooperación con nuestra empresa de autobuses. Proporcione sus datos de contacto al hacer la reserva para que Lufthansa o nuestra empresa de autobuses puedan ponerse en contacto con usted para discutir un posible transporte (requisitos de espacio/asistencia).

8. Transporte de equipaje

8.1. Cada pasajero puede llevar una pieza de equipaje con un peso máximo de 23 kg y una pieza de equipaje de mano con un peso máximo de 8 kg. El equipaje de mano debe caber en el portaequipajes situado encima de los asientos y no debe superar un tamaño de 50 x 30 x 20 cm.

8.2. Recomendamos que lleve sus documentos personales, medicamentos, objetos de valor, teléfono móvil y ordenador portátil únicamente en el equipaje de mano. Además de la pieza de equipaje de mano, puede llevar otra pieza de equipaje pequeña (máx. 30 x 40 x 10 cm, p. ej., bolso de mano, maletín para el portátil), un portabebés, un asiento de coche infantil o un cochecito/carrito plegable por niño que viaje y sillas de ruedas/ayudas para la movilidad (ver 7.3.).

8.3. El equipaje o los artículos más grandes, como cochecitos/carritos o sillas de ruedas/ayudas para la movilidad más voluminosas no se pueden transportar en el compartimento de pasajeros, sino que se deben cargar en el maletero. Los objetos deben estar debidamente embalados para protegerlos contra la suciedad o posibles daños.

8.4. Si el transporte en autobús se utiliza para la llegada, la salida o un viaje posterior en avión, también estará sujeto a la normativa de equipaje aplicable al vuelo reservado en cada caso. Se aplica una excepción al equipaje de mano (ver 8.1.).

8.5. Solo se transportarán piezas de equipaje adicionales, con un peso/tamaño excesivo o especiales si el transporte en autobús se ha reservado en relación con un vuelo y el equipaje se ha registrado para el vuelo y ha sido confirmado por la compañía aérea. El precio del exceso de equipaje se calcula cuando entrega su equipaje en el aeropuerto. Puede encontrar un resumen de los precios por exceso de equipaje vigentes en http://www.lufthansa.com/es/es/exceso-de-equipaje.

8.6. El equipaje que no cumpla con los requisitos establecidos en las condiciones de transporte o que no cumpla con los requisitos de seguridad según el art. 11 de BefBedV puede ser excluido del transporte.

9. Transporte de animales

9.1. Puede traer un perro de asistencia reconocido de forma gratuita. Si viaja con un perro de asistencia, infórmenos con antelación, al menos 48 horas antes del inicio de su viaje.

https://www.lufthansa.com/es/es/perros-de-asistencia

9.2. Si el transporte en autobús se utiliza para la llegada, la salida o un viaje posterior en avión y la compañía aérea ha registrado y confirmado una “Mascota en cabina”, se puede transportar un perro o un gato en un transportín (dimensiones máximas: 55 x 40 x 23 cm, impermeable, a prueba de mordeduras) en la cabina (peso máximo del animal + transportín: ocho kilos). Antes del inicio del viaje debe presentarle la confirmación al conductor del autobús. No es posible transportar animales o transportines más grandes o pesados a bordo del autobús ni en el maletero.

https://www.lufthansa.com/es/es/viajar-con-animales

9.3. Los perros de asistencia y los transportines para animales deben caber delante de su asiento (en el espacio para los pies) y permanecer allí durante todo el viaje.

Los perros de asistencia deben estar acostados o sentados en el suelo frente a su asiento y atados con una correa. Recomendamos que el perro no esté asegurado con un collar sino con un arnés. Los perros nunca se transportan en un asiento.

Un requisito previo para que el viaje se desarrolle de manera segura y sin complicaciones es que su animal esté adiestrado para comportarse bien en un entorno público. Por lo tanto, solo permitimos el transporte de animales con la condición de que su animal le obedezca y se comporte de manera adecuada (p. ej., sin ladrar, gruñir, saltar a personas u otros animales y/o que el animal no haga sus necesidades en el autobús). Si su mascota no se comporta de manera apropiada, es posible que le pidan que le ponga un bozal o que se le niegue el transporte.

9.4. Al viajar a través de fronteras, tenga en cuenta que en algunos países existen regulaciones especiales para la entrada de animales, que deberá conocer con antelación y que es responsable de cumplir.

10. Responsabilidad y limitaciones de responsabilidad

10.1. Nuestra responsabilidad no excederá en ningún caso el importe probado de los daños. Solo somos responsables de los daños indirectos o consecuentes si fueron causados ​​por una negligencia grave o intencional. No se asume ninguna responsabilidad por interrupciones del servicio debido a causas de fuerza mayor o circunstancias imprevisibles o fuera de nuestra influencia, tales como guerras o conflictos bélicos similares, hostilidades, insurrecciones o guerras civiles, confiscación u obstrucción por parte de órganos estatales u otras personas, cortes de carreteras, medidas de cuarentena, huelgas, cierres patronales o paros de los que la empresa de transporte no sea responsable.

10.2. En cada caso de daño, la empresa de transporte es responsable de: 

  • Daños a las piezas de equipaje hasta un importe máximo de 1200,00 EUR por pieza de equipaje.
  • Daños a artículos que no sean piezas de equipaje hasta un importe de 1000,00 EUR por viajero.
  • Daños a sillas de ruedas y otras ayudas para la movilidad o dispositivos auxiliares hasta el importe del valor de reemplazo o los costes de reparación del equipo perdido o dañado, 

salvo que el daño se deba a dolo o negligencia grave por parte de la empresa de transporte o de su representante.

10.3. Las alteraciones de los horarios debido a obstrucciones del tráfico, interrupciones o problemas operativos no justifican ninguna reclamación de indemnización.

10.4. No se asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones en los horarios u otras publicaciones de tiempos de tráfico ni por la información que proporcionen los agentes, empleados o representantes autorizados de la empresa de transporte.

10.5. La responsabilidad contractual se limita a tres veces el precio del transporte en autobús, independientemente de la base legal. Se excluye la responsabilidad por daños indirectos o consecuentes.

10.6. Los costes de transporte sustitutivo, p. ej. en caso de retraso o cancelación importante, solo se reembolsarán si se ha elegido el transporte alternativo más económico dentro de lo que se considera razonable. 

10.7. El equipaje debe revisarse en busca de daños inmediatamente después de que sea devuelto o retirado del maletero. Si detecta algún daño, debe informar al conductor de inmediato. La notificación posterior por escrito debe realizarse en un plazo de siete días tras el final del viaje en autobús. En el caso de un informe posterior, deberá ser capaz de probar que la irregularidad se produjo durante el viaje en autobús.

10.8. No se asume ninguna responsabilidad por daños o pérdida de objetos frágiles, perecederos o valiosos ni por documentos de identificación que vayan dentro del equipaje facturado del pasajero.

10.9. Si los objetos (en el equipaje) de un pasajero causan daños en el equipaje de otro pasajero o en la propiedad de la empresa de transporte, el pasajero deberá indemnizar a la empresa de transporte por todos los daños y gastos derivados.

10.10. No se acepta ninguna responsabilidad por los artículos olvidados en el autobús.

10.11. Si la empresa de transporte está obligada a proporcionarle al pasajero una habitación de hotel, el coste total del alojamiento por pasajero se limita a 80,00 EUR por noche y a un máximo de 2 noches.