Condiciones generales - Condiciones generales de transporte para pasajeros y equipaje

  

Artículo 10: Reembolsos

Disposiciones generales
10.1. Le reembolsaremos el billete de avión o la parte no utilizada del mismo, de acuerdo con los siguientes párrafos de este artículo y, en su caso, con las respectivas disposiciones en materia de tarifas:

Destinatario del reembolso
10.1.1. Salvo que en este artículo se disponga lo contrario, el reembolso se entregará al pasajero cuyo nombre aparezca en el billete o a la persona que haya pagado el billete, siempre que se presente un justificante del pago del billete.

10.1.2. Si el billete ha sido abonado por una persona distinta del pasajero cuyo nombre figura en el billete de avión, y el billete está provisto de la correspondiente restricción en relación con su reembolso, éste sólo se efectuará a la persona que pagó el billete o a un tercero a instancias de dicha persona.

10.1.3. Salvo en caso de extravío del billete, el reembolso sólo se efectuará previa presentación del cupón del pasajero y devolución de todos los cupones de vuelo no utilizados.

10.1.4. Si el reembolso se hace efectivo a la persona que presenta el cupón del pasajero y todos los cupones de vuelo no utilizados y que, de acuerdo con los apartados 10.1.1. o 10.1.2., se presenta como la persona con derecho al reembolso, se considerará que el reembolso se ha pagado al titular del derecho de reembolso.

Reembolso involuntario
10.2.
10.2.1. Si cancelamos un vuelo, no realizamos un vuelo de acuerdo con el horario previsto, alteramos el destino o suprimimos alguna escala, o si usted pierde un vuelo de conexión reservado debido a un retraso atribuible a nosotros mismos, el importe del reembolso será:

10.2.1.1. igual al precio del vuelo abonado, si no se ha utilizado ninguna parte del billete,

10.2.1.2. como mínimo la diferencia entre el precio pagado y la tarifa aplicable a los trayectos recorridos, si se ha utilizado una parte del billete.

Reembolso voluntario
10.3.
10.3.1. En caso de que Usted solicite un reembolso por motivos diferentes a los mencionados en el punto 10.2.1. de este Artículo, el importe del reembolso, si Usted tiene derecho al mismo con arreglo a las condiciones aplicables a la respectiva tarifa, será:

10.3.1.1. igual al precio del vuelo abonado, una vez descontadas las tasas aplicables, si no se ha utilizado ninguna de las partes del billete,

10.3.1.2. igual a la diferencia entre el precio pagado y la tarifa aplicable a los trayectos recorridos, una vez descontadas las tasas aplicables, si se ha utilizado una parte del billete.

Reembolso de un billete de avión extraviado
10.4.
10.4.1. En caso de extravío de un billete o de una parte del mismo, el reembolso se efectuará, una vez aportada una prueba satisfactoria de la pérdida y previo pago de la tasa aplicable, siempre que:

10.4.1.1. el resguardo o el cupón de vuelo extraviado no haya sido empleado ya para el transporte o para solicitar el reembolso correspondiente, o no haya sido cambiado por otro sin haberse efectuado un nuevo pago del billete (excepto en el caso de que el transporte, reembolso o cambio efectuado a un tercero sea atribuible a nuestra propia negligencia) y que

10.4.1.2. la persona destinataria del reembolso se comprometa en la forma establecida por nosotros a devolver la cantidad reembolsada en caso de que otra persona presente y utilice el resguardo o cupón de vuelo extraviado para viajar o para obtener el reembolso, a menos que el uso fraudulento por parte de un tercero sea atribuible a nuestra propia negligencia.

10.4.2. En caso de extravío, por nuestra parte, del billete de avión o de una parte del mismo, la responsabilidad recaerá sobre nosotros.

Denegación de reembolsos
10.5.
10.5.1. Podemos denegar un reembolso si se solicita transcurridos seis meses desde la fecha de expiración del período de validez del billete.

10.5.2. Nos reservamos el derecho a denegar el reembolso de un billete que usted haya presentado ante las autoridades de un país o ante una compañía de transporte como prueba de su intención de salir de nuevo del país, a menos que pueda probar que tiene permiso para permanecer en el mismo o que va a salir de él con otro transportista aéreo o medio de transporte.

Moneda
10.6. Todos los reembolsos quedan sujetos a las leyes y demás disposiciones del país en el que se haya adquirido el billete originariamente y, asimismo, a las del país en el que se vaya a realizar el reembolso. En estas condiciones, nos reservamos el derecho de realizar el reembolso en la misma forma y moneda en la que se efectuó el pago del billete de avión.

Entidad pagadora
10.7. El reembolso sólo podrá efectuarlo el transportista aéreo que emitió el billete de avión originariamente.

Reembolso de pagos efectuados con tarjeta de crédito
10.8. Los reembolsos de billetes abonados con tarjeta de crédito sólo se efectuarán en forma de abono en la cuenta en la que se adeudó la cantidad pagada. Según lo dispuesto en este artículo, el reembolso sólo se efectuará por el importe y en la moneda que figuran en el billete. El importe del reembolso que el titular de la tarjeta de crédito recibirá en forma de abono en la cuenta asociada a su tarjeta puede diferir del importe pagado originariamente a la compañía emisora de la tarjeta de crédito por el billete reembolsado, debido a cambios en el tipo de conversión y a las comisiones cobradas por dicha entidad. Estas diferencias no facultan al destinatario del reembolso a reclamarnos cantidad alguna.

 

Artículo 11: Comportamiento a bordo

Disposiciones generales
11.1. Si su comportamiento a bordo nos hace suponer que usted puede representar un peligro para el avión o para personas u objetos que se encuentran a bordo, o si obstaculiza a la tripulación en el desempeño de sus funciones o no cumple las instrucciones de la tripulación, incluidas las relativas a la prohibición de fumar, al consumo de alcohol o de drogas, o si causa daños o molestias a otros pasajeros o a la tripulación, nos reservamos el derecho a adoptar las medidas necesarias para evitar ese comportamiento, que contemplan incluso la posibilidad de inmovilizarlo. Podemos negarnos a permitir que siga viajando con nosotros y se podrá presentar una denuncia contra usted.

Equipos electrónicos
11.2. Queda prohibido el uso de teléfonos móviles, equipos transmisores y juguetes con radiocontrol. Como excepción a esta regla, se permite el uso de teléfonos móviles a bordo de aviones equipados con tecnología de soporte para telefonía móvil. En estos aviones pueden usarse los teléfonos móviles siempre siguiendo las indicaciones de la tripulación. Esté atento a las instrucciones de la misma por megafonía y consulte a bordo el material informativo adicional o la guía sobre FlyNet. La opción de hablar por el móvil, no obstante, está deshabilitada a bordo. Sí se permite el uso de videocámaras, ordenadores portátiles, reproductores MP3, reproductores de CD y consolas de juegos a bordo, mientras permanezca apagada la luz que indica la obligación de abrocharse el cinturón de seguridad.

Vuelos para no fumadores
11.3. Todos los vuelos de Lufthansa son para no fumadores. Está prohibido fumar en todos los compartimentos del avión.

Obligación de abrocharse el cinturón de seguridad
11.4. Es obligatorio mantener el cinturón abrochado durante todo el vuelo, mientras permanezca sentado en su asiento.

 

Artículo 12: Servicios suplementarios

12.1. En los casos en los que contratemos para usted otros servicios distintos del transporte aéreo con terceros, o emitamos documentos de transporte para otros servicios de transporte distintos del aéreo, estaremos actuando sólo en calidad de agentes. En estos casos, se aplicarán las condiciones de contratación del respectivo proveedor de servicios.

12.2. Los servicios de traslado prestados por nosotros para nuestros pasajeros, y que no incluyan ningún vuelo, pueden quedar sujetos a unas condiciones distintas de las presentes, que le enviaremos si lo solicita.

 

Artículo 13: Trámites administrativos

13.1.
13.1.1. Tiene usted la obligación y la responsabilidad de obtener todos los documentos de viaje y visados para su viaje, y de cumplir todas las normas de los países de origen y destino de sus vuelos, y de aquellos que sobrevuele; lo mismo es aplicable en relación con la normativa y las instrucciones de nuestra compañía a este respecto.

13.1.2. No asumimos responsabilidad alguna en relación con las consecuencias en caso de que no logre obtener los documentos necesarios o incumpla la normativa o las instrucciones pertinentes.

Documentos de viaje
13.2. Antes del inicio del viaje, tiene la obligación de presentar los documentos de entrada y salida, certificados de salud y otros documentos requeridos por los respectivos países, y de autorizarnos a realizar copias de dichos documentos. Nos reservamos el derecho a denegarle el transporte si incumple la normativa aplicable o si sus documentos son insuficientes, y no asumimos responsabilidad alguna en relación con las pérdidas o gastos en los que incurra por el incumplimiento de dichas disposiciones.

Prohibición de la entrada en un país
13.3. Si se le prohíbe la entrada a un país, estará obligado a pagar la multa que nos imponga el país respectivo. Asimismo estará obligado a pagar la tarifa aplicable en caso de que, por orden de las autoridades de ese país, tengamos que trasladarle al punto de partida o a algún otro lugar porque se le prohíba la entrada en el mismo (país de tránsito o de destino). Para abonar dicha tarifa podremos emplear el dinero correspondiente al transporte que usted no ha utilizado o aquellos fondos que obren en nuestro poder. La tarifa abonada por el transporte hasta el lugar de la denegación de entrada o de la expulsión del país no podrá ser objeto de reembolso.

Responsabilidad del pasajero por sanciones etc.
13.4. En caso de que debamos abonar o depositar alguna cantidad por sanciones o multas, o incurramos en algún gasto debido a su incumplimiento de alguna normativa en materia de entrada o de tránsito por el país en cuestión, o por insuficiencia de los documentos requeridos por dicha normativa, usted quedará obligado a reembolsarnos los importes abonados o depositados y los gastos en que hayamos incurrido, además de una cantidad en concepto de gastos de tramitación, en cuanto lo solicitemos. Estamos autorizados a emplear los billetes no utilizados o los fondos que obren en su poder para cubrir dichos gastos. El importe de las multas y sanciones varía de un país a otro, y puede sobrepasar ampliamente la tarifa del vuelo. Le recomendamos por tanto, en su propio interés, que se asegure de cumplir las disposiciones en materia de entrada en los respectivos países.

Inspección aduanera
13.5. Puede ocurrir que se requiera su presencia durante la inspección de su equipaje, tanto facturado como no facturado, por parte del personal de aduanas o de otros funcionarios. Declinamos toda responsabilidad por los daños que pueda sufrir el pasajero durante la inspección o por el incumplimiento de dicha disposición.

Controles de seguridad
13.6. Tanto usted como su equipaje están obligados a someterse a los controles de seguridad llevados a cabo por las autoridades, las entidades de gestión de los aeropuertos o por nosotros mismos.

Transmisión de datos
13.7. Estamos autorizados a facilitar los datos de su pasaporte y los datos personales procesados y utilizados por nosotros en relación con su viaje a las autoridades nacionales o extranjeras (incluyendo las autoridades de los EE.UU. y Canadá), si dichas autoridades lo exigen en virtud de las disposiciones legales preceptivas y, por tanto, resulta necesario para el cumplimiento del contrato de transporte.

 

Artículo 14: Responsabilidad por daños

Disposiciones generales
14.1.
14.1.1. La responsabilidad de Deutsche Lufthansa AG y del resto de compañías que prestan servicios de transporte en calidad de socios contractuales, estará determinada por las respectivas condiciones generales de transporte de cada compañía.

14.1.2. El transporte queda sujeto a la normativa en materia de responsabilidad recogida en el Convenio de Montreal del 28 de marzo de 1999, aplicado en la Comunidad Europea a través del Reglamento (CE) 889/2002 en su versión modificada y de disposiciones legales nacionales de los Estados miembros.

14.1.3. En caso de que la responsabilidad por los daños sufridos sea atribuible al perjudicado, de forma total o parcial, se aplicará la normativa correspondiente en materia de exención o de reducción de la obligación de resarcimiento.

14.1.4. Sólo nos hacemos responsables de los daños que se produzcan en nuestros propios vuelos. Si emitimos billetes para un transporte aéreo realizado por otro transportista aéreo, o aceptamos transportar equipaje que corresponda a un servicio prestado por otro transportista aéreo, estaremos actuando sólo en calidad de agentes del mismo. No obstante, por lo que respecta al equipaje facturado, usted también tiene derecho a exigir una indemnización por daños al primero o al último transportista aéreo.

14.1.5. Cuando la compañía aérea operadora sea distinta de aquella con la que se ha concluido el contrato de transporte, podrá dirigir su denuncia o su reclamación de indemnización contra ambas compañías. Si en su billete de avión figura el nombre o el código de un transportista aéreo (código compartido), ésta será también la compañía con la que ha concluido el contrato de transporte.

14.1.6. Declinamos toda responsabilidad por los daños producidos en el cumplimiento de normativas estatales o de otro tipo o por el incumplimiento por parte del pasajero de las obligaciones que de ellas se desprendan.

14.1.7. Nuestra responsabilidad no superará en ningún caso el importe de los daños que hayan sido constatados. Sólo asumimos la responsabilidad por los daños indirectos o consecuenciales cuando se hayan producido debido a negligencia equivalente al dolo por nuestra parte o intencionadamente; estas normas se aplicarán sin perjuicio las disposiciones contenidas en el Convenio.

14.1.8. Los casos de exención y limitación de responsabilidad aplicables a nuestra compañía se hacen extensivos a nuestros empleados y representantes, así como a toda persona cuyo avión utilicemos, incluidos los empleados y representantes de la misma. El importe total a abonar por nosotros o por las personas mencionadas en concepto de indemnización, no podrá superar el importe de los límites de responsabilidad aplicables a nuestra compañía.

14.1.9. Salvo en los casos en los que se establezca lo contrario, ninguna de las presentes Condiciones de transporte tiene por objeto la renuncia a ninguno de los supuestos de exención o limitación de responsabilidad a los que pueda acogerse nuestra compañía con arreglo al Convenio o al Derecho aplicable.

Indemnización por fallecimiento o lesiones
14.2.
14.2.1. No existe ningún importe máximo aplicable en caso de responsabilidad por el fallecimiento o por lesiones del pasajero. Si los daños ascienden a un total de hasta 113.100 DEG (aprox. 121.243 EUR), el transportista aéreo no podrá alegar cuestiones de responsabilidad para eludir el pago de indemnizaciones por daños. Si el total reclamado asciende a una cantidad superior, el transportista aéreo podrá eludir su responsabilidad si demuestra que no ha actuado de forma negligente o que no se le puede atribuir culpa alguna.

Anticipos
14.2.2. Si el pasajero fallece o resulta lesionado, el transportista aéreo deberá abonar un anticipo en el plazo de 15 días desde la determinación de la persona con derecho a la indemnización para cubrir las necesidades económicas inmediatas de ésta. En caso de fallecimiento, dicho anticipo no podrá ser inferior a 16.000 DEG (aprox. 17.600 EUR).

Destrucción y pérdida de equipaje, y daños en el mismo
14.3.
14.3.1. Nuestra responsabilidad por la destrucción o la pérdida de equipaje, o por los daños sufridos por el mismo asciende a un máximo de 1.131 DEG (aprox. 1.213 EUR). En el caso del equipaje consignado, la responsabilidad no dependerá de la existencia o no de culpa por nuestra parte, siempre y cuando el equipaje no estuviera deteriorado ya antes de consignarse. En el caso del equipaje no consignado, sólo responderemos de los daños atribuibles a nuestra conducta.

Ampliación del límite de responsabilidad en materia de equipajes
14.3.2. El límite de responsabilidad se ampliará en los casos en los que el pasajero haya presentado una declaración especial y abonando el recargo correspondiente, como muy tarde, en el momento de consignar su equipaje.

Reclamaciones en relación con el equipaje
14.3.3. En caso de deterioro, pérdida o destrucción de equipaje el pasajero deberá denunciar el hecho por escrito al transportista aéreo lo antes posible. Esta notificación deberá presentarse en un plazo de 7 días en caso de deterioro del equipaje consignado, y de 21 días en caso de pérdida del mismo, contados desde la fecha en la que se le ofreció la posibilidad de denunciar el hecho por escrito.

14.3.4. No asumimos responsabilidad alguna en relación con los daños ocasionados por objetos contenidos en su equipaje, salvo que éstos se hayan producido por negligencia grave o de forma intencionada por nuestra parte. En caso de que estos objetos ocasionen daños en el equipaje de otro pasajero o en objetos de nuestra propiedad, quedará obligado a indemnizarnos por todos los perjuicios y gastos derivados de los mismos.

Retraso en el transporte de pasajeros y equipaje
14.4.
14.4.1.
Asumimos la responsabilidad en relación con los perjuicios ocasionados por el retraso en el transporte de pasajeros, salvo en los casos en los que hayamos adoptado todas las medidas posibles para evitar estos perjuicios o que la adopción de estas medidas no haya sido posible. La responsabilidad por perjuicios ocasionados debido al retraso en el transporte de pasajeros queda limitado a 4.694 DEG (aprox. 5.032 EUR).

14.4.2. Asumimos la responsabilidad en relación con los perjuicios ocasionados por el retraso en el transporte de equipajes, salvo en los casos en los que hayamos adoptado todas las medidas posibles para evitar estos perjuicios o que la adopción de estas medidas no haya sido posible. La responsabilidad por perjuicios ocasionados debido al retraso en el transporte de equipajes queda limitada a 1.131 DEG (aprox. 1.213 EUR).


14.4.3. Si los daños ocasionados son, en parte, atribuibles al perjudicado, el importe de las compensaciones deberá reducirse en la parte equivalente al grado de responsabilidad de éste. El perjudicado queda obligado a evitar el incremento, mediante la compra desmesurada de artículos de sustitución, del supuesto daño debido al extravío de su equipaje o el retraso en el transporte del mismo.

Denegación del transporte por overbooking
14.5.
14.5.1. A la hora de adjudicar las plazas disponibles, tendrán preferencia los niños sin acompañante y los pasajeros enfermos o discapacitados. Por lo demás, los pasajeros accederán al transporte siguiendo su orden de llegada y teniendo debidamente en cuenta sus respectivos intereses.

14.5.2. En los casos en los que la denegación del transporte a algunos pasajeros sea un hecho previsible, intentaremos antes negociar la renuncia voluntaria al transporte con los pasajeros que estén dispuestos a ceder su plaza.

Cancelaciones
14.6. Si su vuelo de cancela, procuraremos cambiar su reserva a un vuelo alternativo, incluso aunque sea operado por otra compañía aérea.

 

Artículo 15: Plazos para solicitar indemnizaciones o presentar reclamaciones

Notificación de daños
15.1. Si usted acepta el equipaje consignado sin reservas se considerará que le fue entregado en buenas condiciones y conforme al contrato de transporte, mientras no se demuestre lo contrario. En caso de que el equipaje haya sufrido daños, no se aceptará ninguna reclamación a menos que ésta se interponga inmediatamente después de constatarse el daño; en viajes internacionales, el plazo para notificar los daños al transportista aéreo es de siete días desde la recepción del equipaje; la obligación de notificación también es aplicable a los daños causados por el retraso en la entrega del equipaje, que deberán notificarse de inmediato y, en cualquier caso, en un plazo máximo de 21 días desde la entrega del mismo. Los daños deberán notificarse por escrito.

Plazos de reclamación
15.2. En los transportes internacionales, la reclamación de indemnización por daños de cualquier tipo sólo podrá interponerse dentro de un plazo de dos años contados a partir de la fecha de llegada del vuelo a su destino, de la fecha en la que éste debería haber llegado al mismo, o de la fecha en la que el transporte quedó interrumpIDo. El cálculo del plazo se realizará con arreglo a la normativa aplicable por parte del tribunal al que se recurra.

 

Artículo 16: Otras disposiciones

El transporte queda sujeto a otras normas y condiciones aplicables nuestros servicios o publicadas por nosotros. Estas normas y disposiciones son importantes, y pueden sufrir modificaciones. Se refieren, entre otros, al transporte de niños menores de edad, de mujeres embarazadas y de pasajeros enfermos, a limitaciones en el uso de equipos electrónicos o al consumo de alcohol a bordo. Si lo solicita, le enviaremos todas las normas y disposiciones al respecto.

 

Artículo 17: Títulos

Los títulos contenidos en las presentes Condiciones tienen una finalidad meramente clarificadora, por lo que carecen de valor a la hora de interpretar y aplicar las mismas.