Condiciones generales - Condiciones generales de transporte para pasajeros y equipaje

Las Condiciones Generales pueden descargarse también de forma sencilla, en formato PDF, para guardar o imprimirlas.

Descarga de las Condiciones Generales en PDF

Condiciones generales de transporte para pasajeros y equipaje (Condiciones generales de transporte del pasaje)
Condiciones de participación Miles & More
Vuelos de premio Miles & More

  

Artículo 1: Definiciones

Salvo cuando del tenor literal o del contexto se desprenda otra cosa, las siguientes expresiones tendrán el significado que se les asigna a continuación:

Nosotros
se refiere a Deutsche Lufthansa Aktiengesellschaft

Usted
designa a todas aquellas personas que son transportadas en avión, en virtud de un billete de avión (ver también la definición de "pasajero")

Billete de conexión
es el billete de avión emitido para el pasajero en conexión directa con otro billete; ambos billetes juntos constituyen un único contrato de transporte.

Código compartido
es un transporte aéreo operado por una compañía distinta a la que figura en el billete de avión.

Si desea realizar un vuelo operado por alguno de nuestros socios en régimen de código compartido, le rogamos que consulte en el Artículo 2.3. las posibles divergencias con respecto a las presentes Condiciones de transporte que deberá tener en cuenta en vuelos de código compartido.

Cupón electrónico
es un cupón de vuelo o documento justificante correspondiente, almacenado en formato electrónico en nuestro sistema de reservas.

Billete electrónico
es aquel billete de avión almacenado por nosotros o por un agente autorizado en nuestro sistema de reservas, cuyo justificante es el "recibo del itinerario" que se entrega al pasajero.

Cupón de vuelo
es la parte del billete de avión marcada con la reseña "Good for passage" ("válido para el transporte") o, en el caso de un billete electrónico, el cupón electrónico que indica los lugares entre los que el cupón autoriza al pasajero a viajar.

Pasajero
es cualquier persona que es o que va a ser transportada en avión, con nuestro consentimiento, en virtud de un billete de avión.

Cupón (o recibo) del pasajero
es la parte del billete de avión emitido por nosotros o por un agente autorizado, provisto de la reseña correspondiente y que conserva el pasajero.

Precio del vuelo
es la cantidad que debe abonarse por el transporte del pasajero en un trayecto determinado; las autoridades aéreas competentes fijarán esta cantidad, la autorizarán o, como mínimo, tendrán conocimiento de la misma.

Billete de avión
es el documento emitido por nosotros o por un agente autorizado, identificado como "billete de avión y resguardo de equipaje" o "billete electrónico"; las condiciones de contratación y observaciones contenidas en él, así como el cupón de vuelo y el del pasajero, son partes integrantes del billete de avión.

Interrupción del vuelo
es una interrupción del viaje que el pasajero puede realizar en un lugar situado entre el origen y el destino, y que ha sido autorizada previamente por nosotros.

Equipaje
son todos aquellos objetos destinados a su uso particular. A menos que se especifique lo contrario, este término incluye tanto el equipaje consignado como el equipaje no consignado del pasajero.

Equipaje consignado
es aquel equipaje que tomamos bajo nuestra custodia y para el que hemos emitido un resguardo de equipaje.

Equipaje no consignado
es aquella parte de su equipaje que no ha sido consignada.

Etiqueta de identificación del equipaje
es un documento emitido por nosotros exclusivamente para identificar el equipaje consignado; consta de dos partes: una que fijaremos a la pieza de equipaje consignada y otra destinada a la identificación del equipaje, que le entregaremos a usted.

Resguardo (o recibo) del equipaje
es la parte del billete de avión que hace referencia al transporte de su equipaje consignado.

Fuerza mayor
son circunstancias excepcionales e imprevisibles que escapan a nuestro control y que resultan inevitables incluso aunque actuemos con la máxima diligencia.

Recibo del itinerario
es el documento de viaje que le entregamos cuando usted viaja con un billete electrónico y que contiene su nombre completo, los datos de su vuelo y otras observaciones. Deberá conservar este documento durante todo el viaje.

Transportista aéreo
es aquella compañía aérea que transporta al pasajero y/o su equipaje en virtud de un billete de avión y cuyo código de compañía figura en el billete de avión o en un billete de conexión.

Tiempo límite de presentación al vuelo (o de facturación)
Antelación con la que usted debe acudir a los mostradores del transportista aéreo para iniciar los trámites de facturación y obtener su tarjeta de embarque.

Daños
incluye el fallecimiento, las lesiones físicas, los perjuicios por retraso, las pérdidas u otros deterioros de cualquier tipo que se produzcan a consecuencia del transporte o en relación con el mismo, o con otros servicios prestados por el transportista aéreo.

DEG
son los derechos especiales de giro según la definición del Fondo Monetario Internacional.

Días
hace referencia a días naturales completos, incluidos los domingos y días festivos oficiales; en el caso de las notificaciones, no se computará el día de envío de la notificación; a los efectos de la determinación del período de validez de un billete, no se tendrá en cuenta el día de la emisión del billete o el día del inicio del vuelo.

Tarifas
son los precios y recargos aplicables a los vuelos, tanto si han sido establecidos o autorizados por parte de las autoridades aéreas competentes, o éstas tienen conocimiento de los mismos, incluidas las disposiciones en materia de aplicación de una tarifa (precio del vuelo).

Convenio
hace referencia a la/s base/s legal/es aplicable/s en cada caso:

• el Convenio para la Unificación de Ciertas Reglas para el Transporte Aéreo Internacional, firmado en Varsovia el 12 de octubre de 1929;
• el Convenio de Varsovia, en su versión modificada el 28 de septiembre de 1955;
• el Convenio de Varsovia, en su versión modificada por el Protocolo Adicional nº 1 de Montreal (1975);
• el Convenio de Varsovia, en su versión modificada del Protocolo de La Haya y del Protocolo Adicional nº 2 de Montreal (1975);
• el Convenio Complementario de Guadalajara (1961);
• el Convenio para la Unificación de Ciertas Reglas para el Transporte Aéreo Internacional, firmado el 28 de mayo de 1999 en Montreal (en adelante, el Convenio de Montreal).

Escalas convenidas
con arreglo al Convenio y a estas Condiciones generales de transporte, son aquellos lugares previstos dentro del itinerario del pasajero y distintos de los de origen y de destino, que figuran en el billete o en el horario de vuelos del transportista aéreo como lugares de aterrizaje preestablecidos.

Condiciones del contrato
son aquellas condiciones, así denominadas, que figuran, bien de forma completa o bien mediante referencia en el billete de avión o en el "recibo del itinerario" y que vinculan el contrato de transporte a las presentes Condiciones generales de transporte.

 

Artículo 2: Ámbito de aplicación

Disposiciones generales
2.1. Las presentes Condiciones generales de transporte son las condiciones de transporte a las que hace referencia el billete de avión. Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 2.2., 2.4. y 2.5., estas condiciones sólo serán aplicables a los transportes aéreos que se realicen en virtud de un billete de avión en el que figure nuestro código (LH) en el espacio reservado para el código de la compañía aérea.

Chárter
2.2. Los transportes realizados en virtud de un acuerdo chárter sólo estarán sometidos a estas condiciones de transporte si así lo prevén las disposiciones del acuerdo chárter o si así se indica en el billete.

Código compartido
2.3. Hemos alcanzado acuerdos con otras compañías aéreas, conocidos con el nombre de “code share” o de código compartido. En virtud de este tipo de acuerdos, aunque en el espacio reservado en el billete para el transportista aéreo aparezca el código de Lufthansa (LH), puede ser otra compañía la que realice el transporte. En el caso de que vuelo se opere en régimen de código compartido, Lufthansa le comunicará en el momento de la reserva qué compañía operará el vuelo.

Los servicios en régimen de código compartido en vuelos operados por otras compañías aéreas quedan sujetos a las presentes condiciones generales de transporte. En determinadas circunstancia, no obstante, los socios de código compartido pueden aplicar disposiciones a la hora de operar sus propios vuelos, que podrían diferir de las aplicadas por Lufthansa a los vuelos operados por cuenta propia.

Le recomendamos que consulte las disposiciones aplicables a los vuelos operados por otra compañía aérea en el marco de un acuerdo de código compartido, y se familiarice con sus particularidades, como p. ej. en materia de tiempos límite de facturación, requisitos y normas aplicables al transporte de menores sin acompañante, transporte de animales, denegación del transporte, equipos de oxígeno, irregularidades en el tráfico, indemnización en caso de denegación del transporte, límites de franquicia y consigna de equipaje etc.

Puede consultar información sobre los socios de Lufthansa en régimen de código compartido en nuestra página web LH.com.

Conflicto legal
2.4. En caso de que cualquiera de las disposiciones recogidas en estas Condiciones de transporte o a las que ésta hagan referencia, esté en contradicción con nuestras tarifas o con las leyes, prevalecerán dichas tarifas o leyes. La ineficacia de determinadas disposiciones con arreglo al Derecho aplicable no afecta a la validez de las demás.

Conflicto reglamentario
2.5. Siempre que las presentes condiciones no establezcan lo contrario, éstas prevalecerán frente a otras normativas de Deutsche Lufthansa AG que traten sobre el mismo objeto.

 

Artículo 3: Billetes de avión

Disposiciones generales
3.1.
3.1.1. Prestaremos el servicio de transporte únicamente al pasajero cuyo nombre figura en el billete de avión y previa presentación del mismo o, en el caso de una reserva electrónica, previo almacenamiento de un ETIX válido en nuestro sistema de reservas. En ambos casos, dicho billete deberá contener el cupón para el vuelo correspondiente, todos los cupones de vuelo siguientes y el cupón para el pasajero.

3.1.2. Los billetes de avión son intransferibles.

3.1.3. El reembolso de billetes emitidos en condiciones especiales reducidas puede quedar restringido. Por favor, consulte las condiciones específicas en las disposiciones aplicables a la respectiva tarifa.

3.1.4. Si está en posesión de un billete como el descrito en 3.1.3. y le es imposible realizar el viaje por causas de fuerza mayor, le reembolsaremos también la parte, en principio, no reembolsable del precio del billete, siempre que nos haya notificado y demostrado la existencia de la citada circunstancia de fuerza mayor con la antelación suficiente, y no haya utilizado todavía el billete.
3.1.5. El billete de avión es, y seguirá siendo en todo momento, propiedad de la compañía que lo haya emitido. Mientras no se demuestre lo contrario, el billete de avión constituye una prueba de la conclusión de un contrato de transporte y de su respectivo contenido. Las condiciones del contrato contenidas en el billete son un resumen de algunas disposiciones contenidas en las presentes Condiciones generales de transporte.

Billete de avión como requisito para el transporte
3.1.6. Salvo en el caso de que viaje con un billete electrónico, usted sólo tendrá derecho al transporte si presenta un billete válido emitido a su nombre que contenga el cupón de vuelo para el vuelo correspondiente, el resto de cupones de vuelo no utilizados y el cupón para el pasajero. No tendrá derecho al transporte si el billete presentado está considerablemente deteriorado o ha sido modificado, a menos que dicha modificación haya sido realizada por nosotros. En el caso de que viaje con un billete electrónico, el pasajero sólo tendrá derecho al transporte si es capaz de identificarse convenientemente y si existe un billete electrónico válido emitido a su nombre.

Extravío del billete de avión o de la tarjeta de cliente
3.1.7. (a) En caso de deterioro considerable o pérdida del billete de avión o de una parte del mismo, o en caso de no presentación del billete de avión que contenga el cupón para el pasajero y todos los cupones de vuelo no utilizados, podemos, previa solicitud de su parte, reemplazar su billete de forma total o parcial. En estos casos deberá demostrar que el billete de avión fue emitido debidamente para el transporte en cuestión. Podemos solicitar el abono del recargo correspondiente por este servicio. No tendrá que volver a pagar el precio del billete. Asimismo podemos exigir que se comprometa a reembolsarnos el precio del billete, en caso de que una tercera persona utilice el billete de avión o el cupón extraviado para el transporte o para obtener el reembolso de su precio. No exigiremos compensación alguna por extravíos, cuyas causas sean atribuibles a negligencia por nuestra parte.

3.1.7. (b) En caso de que no se presenten pruebas de la pérdida o de que usted rehúse firmar el documento de compromiso, la compañía aérea que emita el billete sustitutorio podrá exigir un pago, cuyo importe puede ascender hasta el precio total del billete. Dicho importe podrá ser reembolsado cuando la compañía que emitió el billete original tenga constancia de que el billete extraviado o deteriorado no ha sido utilizado durante su período de validez. Si encuentra el billete original y lo entrega a la compañía emisora del nuevo billete antes de la finalización de su período de validez, el billete sustitutorio le será reembolsado de inmediato.

3.1.7. (c) Si tiene un billete electrónico almacenado en nuestro sistema de reservas con un número de tarjeta (tarjeta de cliente de Lufthansa, tarjeta bancaria o de crédito) y se produce un robo o extravío de dicha tarjeta, deberá notificar de inmediato dicha circunstancia a Lufthansa (a través de cualquier centro telefónico de atención al cliente de Lufthansa), además de a su banco o entidad emisora de la tarjeta. Ninguna tarjeta podrá volver a desbloquearse una vez anulada. Los billetes electrónicos emitidos hasta el momento del extravío y que sean utilizados de forma fraudulenta antes de la notificación del mismo, se facturarán al titular de la tarjeta. Estas normas se aplicarán sin perjuicio de las demás disposiciones en materia de responsabilidad de las respectivas compañías emisoras de tarjetas de crédito.

Obligación de actuar con diligencia
3.1.8. Los billetes de avión son objetos valiosos. Usted está obligado a conservarlos con el debido cuidado y a adoptar las precauciones pertinentes para protegerlos frente a una posible pérdida o robo.

Período de validez
3.2.
3.2.1. A menos que las disposiciones contenidas en el billete de avión, las presentes condiciones o las tarifas aplicables (que pueden restringir el período de validez de un billete de avión en función de los datos que figuran en el mismo) establezcan lo contrario, el período de validez de un billete de avión será de:

3.2.1.1. (a) un año a partir de la fecha de emisión o

3.2.1.1. (b) un año a partir del momento del inicio del viaje, siempre que éste se produzca en el plazo de un año desde la emisión del billete.

3.2.2. Si no puede realizar el viaje dentro del período de validez de su billete porque no podemos confirmar una reserva, dicho período se prolongará hasta el momento en el que podamos confirmar la reserva, o bien tendrá derecho al reembolso con arreglo al Artículo 10.

Prolongación del período de validez
3.2.3. En el caso de que, una vez iniciado el viaje, se viera impedido para continuarlo dentro del período de validez de su billete debido a una enfermedad, podemos prolongar dicho período hasta que su estado de salud le permita continuar el viaje. La validez se prolongará hasta la fecha en la que un médico certifique que se encuentra en condiciones de viajar o hasta la fecha en la que, tras la certificación de su capacidad para viajar, podamos ofrecerle un vuelo para el trayecto y la clase de servicio reservadas originariamente. La enfermedad debe demostrarse mediante un certificado médico. Si el tramo del trayecto que todavía no se ha recorrido contiene una o varias escalas, el período de validez puede prolongarse hasta tres meses contados desde la fecha del certificado médico que confirma su capacidad para viajar. En estos casos, la validez de los billetes de los miembros de sus familiares más próximos se prolongará en la misma proporción.

3.2.4. En caso de fallecimiento de un pasajero durante un viaje, los acompañantes del mismo no quedarán obligados a respetar el período mínimo de estancia o, en su caso, podrán prolongar el período de validez de sus billetes. En caso de fallecimiento de un familiar directo de un pasajero después de que éste haya iniciado el viaje, podrá prolongarse el período de validez de los billetes de los familiares directos que le acompañen. Únicamente deberán presentar un certificado de defunción válido, y el período de prolongación será de 45 días como máximo, desde la fecha de la defunción.

Modificaciones solicitadas por el pasajero
3.3
3.3.1 Los datos del viaje que figuran en el billete (fecha del vuelo, número de vuelo, origen y destino, nombre del pasajero) tienen carácter vinculante, por lo que, por norma general, no pueden ser objeto de cambio o, en determinadas circunstancias, sólo pueden ser modificados previo pago de un recargo en concepto de cambio de reserva, cuyo importe puede comprobar en LH.com >Información y Servicios > Cargos por servicios.

3.3.2. En caso de que desee realizar algún cambio en su transporte, deberá ponerse previamente en contacto con nosotros. Le rogamos tenga en cuenta que, aunque determinadas modificaciones no implicarán incremento alguno en el precio del vuelo, puede haber otras que sí lo encarezcan.

3.3.3. Si se acoge a una tarifa que obligue a utilizar los cupones del billete de avión en una secuencia determinada, le rogamos que tenga en cuenta lo siguiente: En el caso de que no realice alguno de los trayectos parciales, o no lo realice en la secuencia prevista en el billete, y ninguno de los demás datos del viaje han sufrido modificación, realizaremos un nuevo cálculo del precio del vuelo en función del cambio de itinerario llevado a cabo por Usted. Determinaremos el precio del vuelo que debería haber pagado con arreglo al itinerario efectivo, dentro de su categoría de precios, el día en que realizó su reserva original. Dicho precio podría ser mayor o menor al inicialmente pagado.

En el caso de que la categoría de precios originalmente reservada no hubiese estado disponible para el itinerario modificado el día en que efectuó su reserva, dicho cálculo se realizará a partir de la categoría de precios más reducida disponible en la citada fecha para su itinerario modificado.

En el caso de que el precio a pagar por el itinerario modificado, el día de la reserva inicial, superase el precio del billete original, le facturaremos la diferencia correspondiente, una vez descontado el precio ya pagado. Por favor, tenga en cuenta que el pago previo de dicha diferencia puede ser una condición para transportarle.
En el caso de que Usted disponga de un billete que, conforme a las reglas de la tarifa, permita su reembolso y siempre que no haya volado alguno de los tramos del mismo, puede usted solicitar el reembolso del billete en las condiciones establecidas en su tarifa. En este caso pierde todo derecho a ser transportado.

Si dispone de un billete que, conforme a las reglas de la tarifa, admite la posibilidad de un reembolso, y todavía no ha volado ninguno de sus trayectos parciales, podrá solicitar el reembolso del mismo en las condiciones establecidas en su tarifa. En este caso perderá todo derecho a ser transportado.

El presente Artículo 3.3.3 no es aplicable al transporte de usuarios residentes en Austria.

3.3.4 El transporte de usuarios residentes en Austria queda sujeto a la siguiente reglamentación:

Si se acoge a una tarifa que obligue a utilizar los cupones del billete de avión en una secuencia determinada, le rogamos que tenga en cuenta lo siguiente: En el caso de que no realice alguno de los trayectos parciales, o no lo realice en la secuencia prevista en el billete, y ninguno de los demás datos del viaje sea objeto de modificación, realizaremos un nuevo cálculo del precio del vuelo en función del cambio de itinerario introducido por Usted. Esta norma no es aplicable en el caso de que se vea impedido para realizar todos los trayectos parciales en la secuencia prevista por causas de fuerza mayor, enfermedad u otro motivo no atribuible a su persona, y siempre que nos notifique y demuestre la existencia de la citada circunstancia tan pronto como tenga conocimiento de ella. En caso de que debamos proceder a un nuevo cálculo del precio del vuelo, determinaremos el importe que debería haber pagado con arreglo al itinerario efectivo, dentro de su categoría de precios, el día en que realizó su reserva original. Dicho precio podría ser mayor o menor al inicialmente pagado.

En el caso de que la categoría de precios originalmente reservada no estuviese disponible para el itinerario modificado el día en que efectuó su reserva, dicho cálculo se realizará a partir de la categoría de precios más reducida disponible en la citada fecha para su itinerario modificado.

En el caso de que el precio a pagar por el itinerario modificado, el día de la reserva inicial, supere el del billete original, le facturaremos la diferencia correspondiente una vez descontado el precio ya pagado. Por favor, tenga en cuenta que su transporte puede quedar supeditado al pago previo de dicha diferencia.

Si dispone de un billete que, conforme a las reglas de la tarifa, admite la posibilidad de un reembolso, y todavía no ha volado ninguno de sus trayectos parciales, podrá solicitar el reembolso del mismo en las condiciones establecidas en su tarifa. En este caso perderá todo derecho a ser transportado.

Nombre y dirección del transportista aéreo
3.4. Nuestro nombre puede figurar en el billete de avión en forma de código de compañía aéreo o de cualquier otra abreviatura. La dirección del aeropuerto de procedencia será, al mismo tiempo, nuestra dirección y aparecerá en el billete en el lado opuesto a la primera abreviatura de nuestro nombre.

 

Artículo 4: Precios de los vuelos, impuestos, tasas y suplementos

Precios de los vuelos, recargos, impuestos, tasas y suplementos
4.1. El precio a pagar será el correspondiente al transporte desde el aeropuerto de origen efectivo hasta el aeropuerto de destino efectivo. Dicho precio se calculará a partir de la tarifa vigente, en la fecha de reserva del billete, para los datos y trayectos contenidos en él. Los precios de los vuelos no incluyen los traslados en tierra entre aeropuertos ni desde éstos hasta los centros urbanos. El precio del vuelo puede incluir recargos aplicados por la compañía aérea.

Impuestos, tasas y suplementos
4.2. Además del precio del billete, usted deberá abonar todos los impuestos, tasas u otros gastos establecidos por el gobierno, los municipios u otras autoridades o por parte de las entidades de gestión de los aeropuertos a los pasajeros o por el uso que éstos hacen de sus servicios. Al adquirir su billete de avión, se le informará sobre los citados impuestos, tasas y suplementos no incluidos en el precio del billete que, por lo general, se desglosan en el mismo por separado.

Moneda
4.3. A menos que la legislación aplicable prevea lo contrario, los precios de los vuelos podrán abonarse en todas las monedas aceptadas por nosotros. En caso de que el pago se efectúe en el país de origen, en una moneda diferente a aquella en la que la tarifa está publicada, la conversión se realizará aplicando el tipo de cambio bancario de compra establecido por nosotros el día de la emisión del billete.

 

Artículo 5: Reservas

Requisitos para la reserva de plazas
5.1.
5.1.1. Cada uno de los cupones de vuelo se aceptará únicamente para el transporte a bordo del vuelo, la clase de servicio y la fecha para los que se dispone de una reserva de plaza. En el caso de los billetes reservados sin plaza de asiento asignada, podrá reservarse posteriormente una plaza determinada, siempre que quede alguna libre en el vuelo deseado.
5.1.2. Nosotros o nuestros agentes autorizados registraremos su(s) reserva(s). Si lo solicita, le enviaremos una confirmación de la(s) misma(s) por escrito.

5.1.3. Determinadas tarifas están sujetas a restricciones en relación con los cambios de reserva o las cancelaciones. Por favor, consulte las condiciones específicas en las respectivas disposiciones en materia de tarifas.

Plazos límite para la emisión de billetes
5.2. En el caso de que usted no haya abonado el precio del vuelo en el plazo acordado con nosotros o con nuestro agente autorizado, estaremos autorizados a cancelar su reserva.

Datos personales
5.3. Usted admite habernos facilitado sus datos personales a los siguientes efectos: efectuar reservas de vuelos, adquirir billetes de avión, obtener servicios adicionales, permitirnos el desarrollo y la oferta de servicios, cumplimentar de los trámites de entrada en un país y transmitir dichos datos a las autoridades competentes en relación con su viaje. Usted nos autoriza a transmitir dichos datos, exclusivamente con los fines mencionados, a nuestras oficinas, nuestros agentes autorizados, a las autoridades, a otras compañías aéreas o a cualquier proveedor de los servicios mencionados.

Reserva de asientos
5.4.
5.4.1. En algunos vuelos de Lufthansa, le ofrecemos la posibilidad de reservar su asiento previamente. Este servicio le permite elegir, sujeto a disponibilidad, un asiento de una categoría determinada (pasillo, ventanilla o central, asiento con más espacio para las piernas). En función del tipo de asiento elegido, este servicio puede quedar sujeto al pago de un recargo en algunas clases de reserva. No existe ninguna obligación de reservar un asiento (de pago).

5.4.2. Siempre podrá solicitar un asiento determinado en el momento del Check-in. Nos esforzaremos por satisfacer los deseos de los pasajeros a este respecto, pero no podemos garantizar ningún asiento en concreto.

5.4.3. Estamos autorizados a asignar a los pasajeros un asiento distinto en cualquier momento, incluso después de subir a bordo. Estos cambios pueden requerirse por motivos de seguridad u operativos. Si ha pagado previamente por su reserva de asiento, y su vuelo es cancelado o se le asigna un asiento distinto por motivos de seguridad u operativos, le reembolsaremos el importe pagado por su reserva de asiento. Dicho reembolso no se realizará si renuncia voluntariamente a presentarse al vuelo, efectúa un cambio de reserva, solicita un upgrade a otra clase de servicio o nos indica datos incorrectos, en el momento de reservar su asiento, sobre su aptitud para ocupar una plaza en la fila de la salida de emergencia.

Reconfirmación de reservas
5.5.
5.5.1. Por norma general, no exigimos reconfirmación de las reservas. En los casos en los que otras compañías aéreas exigen la reconfirmación de un vuelo de conexión o del vuelo de vuelta, el incumplimiento de dicho requisito autoriza al transportista aéreo a cancelar la reserva del citado vuelo de conexión o de vuelta.

5.5.2. Convendría que se informara sobre las disposiciones en materia de reconfirmación de plazas de las compañías con las que viaja. En caso de que se requiera reconfirmación, deberá hacérsela llegar a la compañía aérea cuyo código aparezca en el espacio reservado a tal efecto en el billete y para el trayecto en cuestión.

 

Artículo 6: Recepción de pasajeros y embarque

6.1. Los tiempos límite de facturación varían de un aeropuerto a otro, por lo que recomendamos que se informe al respecto y respete estos tiempos. Disfrutará de un viaje más relajado si se reserva el tiempo suficiente para cumplir los tiempos límite de facturación. En caso de incumplimiento de los citados tiempos, estaremos autorizados a cancelar su reserva. Nosotros o nuestros agentes autorizados le informaremos sobre el tiempo límite de facturación del primer tramo del trayecto realizado con nosotros. Puede consultar los tiempos límite de facturación de nuestros vuelos en nuestra página web o a través de la agencia de viajes que haya emitido su billete. Salvo que se especifique lo contrario, deberá facturar su vuelo con una antelación mínima de 45 minutos a la hora de salida prevista para el mismo.

6.2. Deberá presentarse en la puerta de embarque, como muy tarde, a la hora que se le indicó en el momento de facturar.

6.3. En caso de que no se presente a tiempo para embarcar, estaremos autorizados a cancelar su reserva.

6.4. No asumimos responsabilidad alguna en relación con los daños o gastos en los que incurra debido un incumplimiento, exclusivamente atribuible a usted, de las presentes disposiciones o de las disposiciones de nuestras compañías aéreas asociadas (código compartido, interlining, chárter).

 

Artículo 7: Supuestos de limitación o denegación del transporte

Derecho a denegar el transporte
7.1. Estamos facultados a denegarle el transporte a bordo de un vuelo o un vuelo de conexión nuestro, siempre y cuando le hayamos informado por escrito, antes de la reserva, de que desde el momento de la notificación por escrito nos abstendríamos de volver a llevarle a bordo de nuestros vuelos. Este caso puede darse si p. ej. ha infringido, en algún vuelo anterior, las normas de conducta recogidas en los artículos 7 y 11, lo que justificaría nuestra negativa a ofrecerle transporte. Asimismo podemos denegarle el transporte o cancelar su reserva de plaza en el caso de que

7.1.1. esta medida esté justificada por razones de seguridad y orden público, o para evitar la contravención de normas impuestas por las autoridades o por el país de origen o destino del vuelo, o de un país que vaya a sobrevolarse; o

7.1.2. el hecho de transportarle pueda afectar a la seguridad o a la salud de los demás pasajeros, o suponer una molestia importante para éstos; o

7.1.3. su comportamiento, estado o condición mental o física, incluidos los efectos causados por el consumo de alcohol o drogas, pueda representar un peligro para usted mismo, para otros pasajeros o para la tripulación; o

7.1.4. su comportamiento inapropiado en un vuelo anterior nos haga suponer que ese comportamiento pueda repetirse; o

7.1.5. se niegue a someterse a un control de seguridad; o

7.1.6. no haya abonado el precio del billete, las tasas o los suplementos aplicables; o

7.1.7. no esté en posesión de documentos de viaje válidos, desee entrar en un país por el que sólo está autorizado a transitar o para el que no posee documentos de viaje válidos, destruya los documentos de viaje durante el vuelo o se niegue a entregar dichos documentos a la tripulación, a cambio de un resguardo, cuando ésta lo solicite; o

7.1.8. presente un billete de avión adquirido por métodos ilegales o contraviniendo las Condiciones de participación de Miles & More, un billete cuya pérdida o robo ya haya sido notificado o un billete falsificado, o si no puede identificarse como el pasajero titular del billete de avión; o

7.1.9. se niegue a abonar la diferencia a la que se refiere el apartado 3.3.3 o presente un billete de avión que ha sido emitido por una oficina distinta de las nuestras o de las de cualquiera de nuestros agentes autorizados, o que presenta un deterioro considerable;

7.1.10. incumpla nuestras disposiciones en materia de seguridad; o

7.1.11. incumpla la prohibición de fumar durante el embarque y a bordo de todos nuestros vuelos o la de utilizar equipos electrónicos a bordo.

En el caso de que, por una de las causas anteriormente citadas, le sea denegado el transporte por parte nuestra o de una de nuestras compañías aéreas asociadas (código compartido, interlining, chárter), quedará descartada cualquier posibilidad de reclamar el transporte o compensación alguna.

Asistencia especial
7.2.
7.2.1. El transporte de personas discapacitadas, enfermas o que requieran una asistencia especial, deberá notificársenos previamente. Para los pasajeros que, al adquirir su billete, nos hayan indicado la necesidad de asistencia especial y hayamos accedido a transportarlos, su necesidad de asistencia no será motivo de denegación del transporte.

Transporte de niños
7.2.2. Los niños que aún no hayan cumplido los 5 años de edad, sólo podrán viajar en compañía de un adulto o de un hermano o hermana que, como mínimo, haya cumplido los 16 años de edad. El transporte de niños de edades comprendidas entre los 5 y los 12 años sin acompañante, requiere de una notificación previa por teléfono y queda sujeto al pago de la respectiva tasa publicada, así como a las disposiciones aplicables, que podrá solicitar en nuestras oficinas de venta y a nuestros agentes autorizados.

7.2.3. En nuestros vuelos, los niños pueden viajar también sobre un asiento infantil; los niños menores de 2 años deberán disponer de un asiento reservado para ellos. El asiento infantil deberá ser fijado por usted mismo al asiento, por medio del cinturón de seguridad, y deberá permanecer así durante todo el vuelo. Sólo se admiten asientos infantiles aptos para su uso a bordo de aviones. En caso contrario, estaremos autorizados a denegar el transporte del asiento infantil en el interior de la cabina. No asumimos responsabilidad alguna en relación con las consecuencias derivadas de una posible fijación defectuosa del asiento infantil, de su funcionamiento defectuoso o del incumplimiento de estas normas o de las indicaciones que le hagan a bordo.

En la sección “Información & Servicios” de la página LH.com puede consultar información adicional sobre los viajes con niños y, en particular, sobre el uso de asientos infantiles adecuados a bordo de aviones.

Derechos en caso de denegación del transporte
7.3. En caso de que usted quedara excluido del transporte o su reserva de plaza fuera cancelada por alguno de los motivos enumerados previamente, sus derechos se limitan la posibilidad de exigir el reembolso de la tarifa pagada por los cupones de vuelo no utilizados de acuerdo con el artículo 10.3.

 

Artículo 8: Equipaje

Franquicia de equipaje y exceso de equipaje
8.1. Usted puede llevar equipaje, dentro de los límites establecidos, sin cargo alguno. El transporte de equipaje que sobrepase los límites de franquicia, así como el de equipaje especial, está sujeto al pago de un recargo. En vuelos operados con número de vuelos de Lufthansa por compañías aéreas asociadas (vuelos en régimen de código compartido), el límite de franquicia de equipaje también queda reflejada en el billete; no obstante, los recargos en concepto de exceso de equipaje son aplicados siempre por la compañía aérea operadora del primer vuelo con arreglo a sus propias reglas. Puede solicitar información sobre las tarifas en vigor en nuestras oficinas o a nuestros agentes autorizados. En cualquier caso, aún pagando exceso de equipaje y aunque corresponda a varias personas, ninguna pieza de equipaje podrá tener un peso superior a 32 kilogramos.

Equipaje de desconocidos
8.2. Le rogamos que se niegue siempre a llevar equipaje de desconocidos dentro del equipaje de mano o conginado.

Objetos no admitidos en el equipaje
8.3.
8.3.1. Su equipaje no podrá contener
8.3.1.1. Objetos que puedan suponer un peligro para el avión, para las personas o para los objetos que se encuentran a bordo del avión, así como tampoco aquellos incluidos en las normativas sobre mercancías peligrosas de la OACI y de la IATA, que nosotros o nuestros agentes autorizados le entregaremos si lo solicita. Entre dichas mercancías figuran en especial los materiales explosivos, los gases comprimidos, las sustancias oxidantes, radiactivas o magnetizantes, los materiales inflamables, las sustancias venenosas o corrosivas, además de cualquier tipo de líquido (excepto los líquidos que el pasajero lleve consigo para su uso durante el vuelo en el equipaje de mano, con las limitaciones establecidas en cada momento por la normativa vigente);

8.3.1.2. Objetos cuyo transporte esté prohibido de acuerdo con la normativa del país de origen o de destino del vuelo, o que vaya a sobrevolarse durante el viaje;

8.3.1.3. Objetos peligrosos o poco seguros, o que no sean aptos para su transporte debido a su peso, tamaño o naturaleza, o por ser perecederos, frágiles o especialmente delicados; si lo solicita, nosotros o la agencia de viajes que haya emitido su billete le informaremos con más detalle sobre su caso particular;

8.3.2. En caso de que lleve consigo o en su equipaje: armas de cualquier tipo, en especial (a) armas de fuego, contundentes o punzantes, así como pulverizadores para ataque o defensa, (b) munición y explosivos, (c) objetos que, a juzgar por su forma o marcas, aparenten ser armas, munición o sustancias explosivas, deberá comunicárnoslo antes de iniciar el vuelo. El transporte de objetos de este tipo sólo está permitido si se transportan como mercancía o equipaje consignado de acuerdo con las disposiciones en materia de transporte de mercancías peligrosas. La frase 2 no es aplicable a agentes de policía que estén obligados a llevar armas en el cumplimiento de su deber. Durante el vuelo, deberán entregar sus armas al comandante del avión.

8.3.3 Armas de cualquier tipo, en especial armas de fuego, contundentes o punzantes, así como pulverizadores para ataque o defensa. La admisión de armas deportivas como equipaje queda sujeta a nuestro criterio discrecional. Deberán estar descargadas y provistas de un seguro, que deberá estar activado. De acuerdo con el punto 8.3.1.1., el transporte de munición está sometido a las normativas de la OACI y de la IATA.

8.3.4.
No nos hacemos responsables de aquellos objetos que se introduzcan en el equipaje consignado contraviniendo las disposiciones recogidas en los puntos 8.3.1. y 8.3.2.

Derecho a denegar el transporte
8.4.
8.4.1. De acuerdo con lo establecido en los apartados 8.3.2. y 8.3.3., rehusaremos transportar los objetos mencionados en el párrafo 8.3. de este artículo; si se descubre la presencia de uno de estos objetos durante el transporte, podremos negarnos a continuar transportándolo.

8.4.2. Podemos rehusar transportar todo equipaje que, por su tamaño, forma, peso, naturaleza o contenido, no sea apto para su transporte por motivos de seguridad o porque pueda poner en peligro el bienestar de otros pasajeros. Si lo solicita, le informaremos sobre los objetos considerados como no aptos para el transporte.

8.4.3. Podemos rehusar transportar cualquier equipaje que no esté debidamente embalado en la maleta o en un contenedor similar, de forma que pueda garantizarse su transporte seguro aplicando la precaución habitual durante su manipulación.

Registro del pasajero e inspección del equipaje
8.5. Por motivos de seguridad, podemos exigirle que acceda a someterse a un registro manual o con aparatos detectores, así como a la inspección su equipaje a través de rayos X. En caso de que se niegue a ser registrado o a que su equipaje sea inspeccionado para comprobar que no lleva consigo o que su equipaje no contiene ninguno de los objetos prohibidos o que deben declararse de acuerdo con el párrafo 8.3., podremos rehusar transportarle a usted y transportar su equipaje; en tal caso su derecho a reembolso se limitará al reembolso del precio de la tarifa de vuelo de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 10.3. de las presentes Condiciones generales de transporte.

Equipaje consignado
8.6. Una vez entregado el equipaje a consignar, lo tomamos bajo nuestra custodia. Registramos este dato en el billete de avión, proceso que constituye la emisión del resguardo del equipaje. Las etiquetas de equipaje que entregamos junto a los resguardos de equipaje, únicamente sirven para la identificación del equipaje.

8.6.2. El equipaje consignado debe ir provisto de su nombre completo u otro tipo de identificación.

8.6.3. El equipaje consignado será transportado en el mismo avión en el que usted viaje, salvo que, por motivos de seguridad u operativos, debamos transportarlo en otro vuelo (el siguiente, a ser posible). Si su equipaje consignado es transportado en un vuelo posterior, se lo entregaremos en su lugar de estancia, salvo que su presencia sea requerida para la inspección aduanera. Esto no afecta a lo dispuesto en el artículo 14 (responsabilidad por daños).

Equipaje de mano
8.7.
8.7.1. Estamos autorizados a establecer el número de piezas, peso y dimensiones máximos para el equipaje de mano. En cualquier caso, el equipaje de mano debe caber debajo del asiento delantero o en los maleteros situados sobre su asiento. Si su equipaje de mano no cumple este requisito o contraviene la normativa de seguridad, será transportado como equipaje consignado.

8.7.2. Aquellos objetos no aptos para su transporte en la bodega, tales como instrumentos musicales delicados, y que no cumplan los requisitos recogidos en el párrafo 8.7.1., sólo serán aceptados en cabina si usted nos ha informado previamente al respecto y los hemos admitido para el transporte. Este servicio especial puede quedar sujeto al pago de un recargo.

Recogida del equipaje consignado
8.8.
8.8.1. Tiene usted la obligación de recoger su equipaje tan pronto como esté listo para ser retirado en el aeropuerto de destino o en el que se interrumpa el vuelo.

8.8.2. Sólo entregaremos el equipaje consignado al titular del resguardo del equipaje y previo pago, en su caso, de las cantidades que todavía nos adeude.

8.8.3. Si la persona que acude a recoger el equipaje no puede presentar el resguardo del mismo o no es capaz de identificar el equipaje mediante la etiqueta de equipaje (en caso de que se hubiera emitido), sólo le entregaremos el equipaje si aporta pruebas, a nuestro juicio, satisfactorias de su derecho a retirarlo.

Mascotas y animales de servicio
8.9.
8.9.1. El transporte de perros, gatos y otros animales domésticos requiere de nuestro consentimiento y queda sujeto a las siguientes disposiciones: los animales deben viajar en contenedores especiales cerrados, aptos para el transporte de los mismos, y estar provistos de certificados de salud y vacunación, permisos de entrada y otros documentos exigidos por los respectivos países en relación con la entrada y el tránsito de animales. Nos reservamos el derecho a determinar la forma de transporte y a limitar el número de animales admitidos en cada vuelo.

8.9.2. El peso de los animales transportados, así como el peso de su contenedor y su comida no está incluido en la franquicia de equipaje del pasajero. Este tipo de transporte queda sujeto a la tarifa de exceso de equipaje correspondiente.

8.9.3. Los perros de servicio que cuenten con el certificado correspondiente, se transportarán de forma gratuita y, siempre que sea posible, en el interior de la cabina; por favor, tenga en cuenta también el apartado 8.9.5

8.9.4. En vuelos de/a los EE.UU., podrá llevar gratuitamente un perro de uso psicoterapéutico (perro de “soporte emocional” o de “servicio psiquiátrico”) en el interior de la cabina, siempre que se cumplan los siguientes requisitos:

Los pasajeros que viajen con un perro de uso psicoterapéutico deberán presentar a LH documentos actualizados (es decir, con una antigüedad máxima de un año con respecto al primer vuelo que tenga previsto realizar el pasajero) con el membrete de un especialista titulado (p. ej. un psiquiatra, psicólogo, trabajador social clínico con licencia o médico de familia que trate el trastorno mental o emocional del paciente), que certifiquen que: (1) el pasajero padece un trastorno mental o emocional reconocido en el "Manual diagnóstico y estadístico de los trastornos mentales (DSMIV) – 4ª edición"; (2) el pasajero necesita llevar al perro de servicio en sus viajes en avión y/o para desarrollar sus actividades en el destino; (3) la persona que expide el certificado es un especialista psicosocial titulado que está tratando al pasajero; y (4) la fecha y el tipo de titulación del citado especialista psicosocial deben figurar en la documentación, indicándose además el estado o la jurisdicción en la que fue expedida. LH se reserva el derecho a verificar la autenticidad de todos los documentos facilitados.

Por favor, tenga en cuenta también el apartado 8.9.5.

Si desea viajar con un perro de servicio o de uso terapéutico, deberá comunicárnoslo con una antelación mínima de 48 horas a la salida del vuelo y presentarse en el mostrador de Check-in como mínimo una hora antes de que se cumpla el tiempo límite de Check-in.

8.9.5. Por favor tenga en cuenta que, para que el vuelo pueda realizarse de forma segura y sin contratiempos, el animal deberá haberse educado convenientemente para comportarse correctamente en un entorno público. El transporte del animal dentro de la cabina sólo se permitirá si éste le obedece y de comporta de la forma debida. En caso contrario, podremos exigirle que le coloque un bozal para su transporte o permita que el animal sea trasladado a la bodega de carga (siempre que se disponga de un contenedor adecuado), e incluso denegarle el transporte. Los animales que viajan en el interior de la cabina (incluidos sus respectivos contenedores, en su caso), deberán caber en el espacio reservado para los pies y permanecer debidamente asegurados durante toda la estancia a bordo.

8.9.6. Es usted responsable de la seguridad, la salud y la conducta de su animal, así como del cumplimiento de todas las normas en materia de entrada y salida del país y de seguridad, así como de todas las demás normas aplicables en los respectivos países a la entrada y el tránsito de animales.

Asume usted todos los posibles gastos derivados del incumplimiento de esta obligación y todos los daños que puedan ocasionar los animales con los que viaje, y nos exime de toda responsabilidad, siempre y cuando los daños no sean debidos a negligencia grave o intencionalidad por nuestra parte.

 

Artículo 9: Horarios de vuelos, retrasos y cancelaciones

Horarios de vuelos
9.1. Antes de aceptar su solicitud de reserva, le informaremos sobre la hora prevista en el horario para su vuelo, tal y como esté fijada en ese momento, y la haremos constar en su billete de avión. Es posible que nos veamos obligados a cambiar los horarios previstos con posterioridad a la emisión del billete. Si nos indica una dirección de contacto, haremos lo posible por informarle de este tipo de cambios. Si tras la adquisición de su billete, se produce un cambio importante en el horario de vuelos que le resulta inaceptable y no podemos cambiar la reserva a un vuelo que le convenga, tendrá derecho a reembolso según lo dispuesto en el artículo 10.2.

Cancelaciones, cambios de reserva, retrasos
9.2. Hacemos todo lo que está en nuestra mano para evitar los retrasos. En nuestro esfuerzo por evitar retrasos y cancelaciones de vuelos podemos llevar a cabo el transporte con otro avión u otra compañía aérea.

9.3. Cualquier retraso, cambio de reserva o cancelación le será comunicado puntualmente en el aeropuerto o durante el vuelo. También puede consultar información sobre su vuelo en nuestra página web LH.com.